This Old Bank Of Sand is a weekly poem feed. Add your email address to the Follow by Email link on the right and you will receive one poem a week (usually on Monday morning). If you have suggestions for poems or poets, or any other suggestions, please use the comments facility at the bottom of each poem (public), or email them to thisoldbankofsand@gmail.com (private). To leave a public comment, click on the word comments which you can find just below each poem.

Sunday, February 12, 2012

Jorge Luis Borges - The Unending Rose - excerpt (translated by Alastair Read)

Jorge Luis Borges has been a great influence on my work. He is best known for his extraordinary stories, but he was also a fine poet. One of my compositions is titled "The Unending Rose", inspired by this poem, which was written late in his life, when his increasing blindness affected him greatly. Listen to the “music, rivers, firmaments, palaces and angels”.

Lawrence Casserley.


Jorge Luis Borges - The Unending Rose - excerpt (translated by Alastair Read)



Your fragile globe is in my hand; and time

is bending both of us, both unaware,

this afternoon, in a forgotten garden.

Your brittle shape is humid in the air.

The steady, tidal fullness of your fragrance

rises up to my old, declining face.

But I know you far longer than that child

who glimpsed you in the layers of a dream

or here, in this garden, once upon a morning.

The whiteness of the sun may well be yours

or the moon’s gold, or else the crimson stain

on the hard sword-edge in the victory.

I am blind and I know nothing, but I see

there are more ways to go; and everything

is an infinity of things. You, you are music,

rivers, firmaments, palaces and angels,

O endless rose, intimate, without limit,

which the Lord will finally show to my dead eyes.

1 comment:

  1. From Liz Chisnall.
    A beautiful choice on a cold Monday when softening snow is yielding to the cadence and colour of spring.  Thank you Lawrence.

    ReplyDelete